Книга — неразрывная связь народов

21 октября — День праздника узбекского языка Книга — неразрывная связь народов
212

Уходящий октябрь ознаменовался праздничными мероприятиями, которые начались в день 35-летия принятия Закона Республики Узбекистан «О государственном языке», именуемый День праздника узбекского языка.

 

С приветственным словом к соотечественникам обратился Президент Шавкат Мирзиёев, отметив, что национальный язык — это бесценное, огромное богатство, отражающее историю народа, его самобытность, духовный мир и культуру. «Родной язык, объединявший нас в единый народ в самые сложные, полные испытаний периоды нашей древней истории, через века пронесший наши немеркнущие исконные ценности, поистине достоин любви и уважения. Сегодня в нашей стране осуществляется большая работа по развитию государственного языка, повышению его статуса и роли, широкой популяризации в мире… Здесь хочу особо отметить реализуемую важную работу по сохранению языка, традиций и духовных ценностей представителей более 130 наций и народностей, которые живут в нашей стране в обстановке дружбы, согласия и толерантности... Государственный язык, как это происходит в высокоразвитых демократических странах, должен прежде всего служить сплочению общества, всех граждан в единый народ, независимо от их языка и национальности. Все мы глубоко осознаем, что в столь тонком и чувствительном для любого народа языковом вопросе необходимо действовать дальновидно и сдержанно, не поддаваясь излишним эмоциям.

Государственный язык развивается благодаря совместным усилиям не только специалистов сферы, но и всего нашего многонационального народа, его большому интеллектуальному и духовному потенциалу, патриотизму», — сказал глава государства.

Эти слова стали лейтмотивом прошедшей с большим успехом в Национальной библиотеке Узбекистана имени Алишера Навои традиционной, XIII Национальной информационно-библиотечной недели «INFOLIB UZBEKISTAN–2024», направленной на повышение профессиональных навыков специалистов информационно-библиотечного обслуживания. В рамках мероприятия проведены круглые столы, видеоконференции с регионами, конкурсы, презентации, тренинги, учебные семинары-тренинги, открытые уроки, выступления творческих коллективов. Празднично прошел и IV форум молодых библиотекарей, завершившийся театрализованным вечером поэзии.

Выступающие отмечали, что храмы духовности и просветительства, коими по сегодняшний день являются библиотеки мира, хранят литературные сокровища, которым нет цены. Именно они устанавливают связи со многими учреждениями разных стран, во благо тех, кто почитает книгу, прививая любовь к ней молодому поколению планеты, передавая опыт деятельности, свое литературное и языковое наследие.

Между национальными библиотеками Татарстана и Узбекистана не одна тысяча километров, но они близки по возрасту, им уже больше века...

— Историческая связь Национальной библиотеки Республики Татарстан и Узбекистана имеет давние корни. В последние годы она вышла на новый виток своего развития, — рассказывает директор библиотеки Мадина Тимерзянова. — Запомнились визиты жителей Узбекистана, которые из личного архива передали в наш фонд афиши и листовой материал о проведении татарского национального праздника «Сабантуй» в Ташкенте с 60-х по 80-е годы прошлого столетия, афиши праздника «Баранге байрам» («Праздник картошки»), состоявшегося в октябре 1992 года в столичном «Лунапарке» в Ташкенте. Во время визитов наши гости из Узбекистана постоянно знакомятся с историко-культурным наследием и памятниками татарского и узбекского народов, хранящимися в Национальной библиотеке Татарстана. Больше всего их интересуют письменные памятники истории и культуры — рукописи, печатные книги, газеты, журналы на узбекском языке, фотографии. Особый интерес вызывают фотографии делегатов I Узбекского образовательного съезда в Ташкенте в начале 1920-х годов, хранящиеся в настоящее время в фондах отдела рукописей и редких книг.

Жизнь не стоит на месте, всегда при встречах обычно говорят и о перспективах взаимной деятельности.

Мадина Фатыховна отметила, что в выставочном зале библиотеки прошла презентация каталога «Рукописи Алишера Навои в собраниях Казани», который был подготовлен к 580-летию со дня рождения классика узбекской литературы. Произведения великого поэта и мыслителя, государственного и общественного деятеля активно читались и переписывались в Поволжье, и данный альбом впервые вводит эти сокровища в мировой научный и культурный оборот. Составлением и описанием рукописей занимался доктор исторических наук, заместитель генерального директора Государственного музея Востока И.В.Зайцев. Ранее казанские списки произведений поэта изучению не подвергались. Эти манускрипты происходят не только из Средней Азии, многие переписаны в Поволжье. Среди них — уникальные рукописи «Дивана» поэта (переписанные в XVI и XVIII веках), рукописи «Пятерицы» (XVI век), а также стихи в разных поэтических сборниках XVII–XIX веков. В каталог вошли и рукописи из фондов Национальной библиотеки Республики Татарстан, а именно: стихи Навои в сборнике с произведениями тюркских поэтов, переписанном Галиакбером, сыном Абубакира (1849 год), 80-я и 81-я газели из «Гараиб ас-сигар» (XIX в.), Стихи Навои в рукописи, принадлежавшей Мухаммед-Садыку Иманкулый (1891-1892 гг.), сочинение Алишера Навои «Махбуб ал-кулуб» («Возлюбленный сердец», XIX век), из собрания книг и рукописей Баки Урманче. Запомнилась и международная конференция «Взаимодействие бизнеса, власти и общества с фондохранителями по обеспечению сохранности книжных памятников». Главная цель — создать общественный резонанс для решения проблемы сохранности библиотечных фондов, привлечения внимания и ресурсов стейкхолдеров национального проекта на федеральном и региональном уровнях. Мероприятие прошло в контексте развития инициативы Министерства культуры РФ о создании региональных центров по сохранению библиотечных фондов. 30 спикеров из разных стран и регионов России презентовали свои проекты и исследования на темы реставрации, консервации, привлечения дополнительного финансирования благотворительных и эндаумент-фондов, фандрайзинга. В рамках пленарного заседания с докладом «Из опыта сотрудничества Института имени Беруни с ЮНЕСКО и другими заинтересованными научными и культурными институциями по реставрации рукописей» по инициативе научного отдела Национальной библиотеки выступил директор Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Бахром Абдухалимов.

Был подписан меморандум о взаимопонимании между национальными библиотеками двух дружественных республик, направленный на развитие библиотечного дела, приобщение читателей к культуре двух стран и дальнейшее укрепление долгосрочного сотрудничества. В рамках встречи директор Умида Тешабаева провела экскурсию по библиотеке, на которой гости ознакомились с деятельностью и современными возможностями библиотеки Узбекистана, с оказываемыми услугами, рукописями и редкими произведениями, хранящимися в фонде редких изданий, процессом их сохранения и реставрации, деятельностью центров мультимедиа и сканирования. С целью ознакомления с библиотечной отраслью в нашей стране было организовано посещение информационно-библиотечных центров «Турон» в Ташкентской области и Алмазарском районе в Ташкенте.

«Мой заместитель по продвижению проектов Табрис Яруллин в рамках II форума Содружества «Книга и чтение как стратегический ресурс в развитии общества», прошедшего в исторической Бухаре в рамках XVI международной конференции «Central Asia–2023: интернет и информационно-библиотечные ресурсы в науке, образовании, культуре и бизнесе» при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ в 2023 году, выступил с докладом «Новые идеи и формы популяризации чтения: опыт Национальной библиотеки Республики Татарстан», — пояснила Мадина Тимерзянова. — Цель проведения форумов, в том числе и того, что завершается в Ташкенте, — объединение совместных усилий экспертов и специалистов по вопросам продвижения и популяризации книги и чтения в СНГ, выявление наиболее успешных методик по формированию и продвижению читательской культуры как стратегического ресурса в развитии общества. В этом году фонд Национальной библиотеки Республики Татарстан получил художественные и периодические печатные издания шести наименований на узбекском языке. В работе Всероссийского библиотечного конгресса, прошедшего в городе Казани на базе библиотеки, приняли участие молодые специалисты библиотечной отрасли Узбекистана. Перспективы сотрудничества самые широкие: от изучения общего книжного наследия и его сохранности до современных форм проектной работы».

В ходе беседы был задан вопрос о том, насколько необходима сегодня и возможна ли организация литературных молодежных театров на базе библиотек, где звучали бы произведения литераторов мира на разных языках в исполнении тех, кто любит литературу и имеет природную склонность к исполнительству. Это даст возможность проникновения не только в письменную сторону литературы, но и, что немаловажно на сегодняшний день, — в звучащее слово. Наверно, было бы правильным и введение дисциплины «Сценическая речь» для педагогов языка и литературы; к историческим датам, в том числе и литературным, можно подготовить международные программы. Недавно в Казани успешно прошли Международные мультиспортивные игры «БРИКС–2024». Вероятно, было бы приятно и возвращение литераторов, деятелей искусства к теме спорта, как было в прошлом веке?

— В Национальной библиотеке Татарстана на проектной основе в качестве резидента уже работает театр «MON», который также как и библиотека, открыт к конструктивному сотрудничеству, — заметила Мадина Тимерзянова, — По моему мнению, спорт и не уходил из объектива массовой культуры. Только за последние годы многие российские фильмы о нем были самыми кассовыми в национальном прокате. Мы, Национальная библиотека, эту тему тоже держим в постоянном поле зрения, в частности у нас была открыта выставка «Покорившие Олимп. Выставка из коллекции Владимира Потанина» в рамках культурной программы спортивных Игр стран БРИКС. Мы стали ежегодной площадкой для международной конференции спортивных маркетологов «Форум чемпионов», а также местом для проекта «КРаБР» Банка России, где соединились IT-тематика, библиотека и хоккей. И, конечно, мы всегда держим во внимании книжные новинки на спортивные темы. Сама библиотека должна модернизироваться и стать привлекательной для молодого поколения, постоянно обновлять книжные фонды современной качественной литературой. В ее структуре должен быть креативный отдел по продвижению книгочтения как в социальных сетях, так и в самых разнообразных проектах на свою целевую аудиторию в самых разных локациях внутри нее. Большинство из нас, библиотекарей, предпочитают бумажную книгу, в то же время мы одинаково приветствуем электронные и аудиокниги. В нашем понимании везде суть — текст. У нас много общего в понимании ценностей гуманизма, добрососедства, отношении к национальным традициям и культурному наследию наших народов. От всего большого сердца сотрудников Национальной библиотеки желаем народу Узбекистана, нашим коллегам, читателям только процветания!».

Флора ФАХРУТДИНОВА.

Article Author

Флора ФАХРУТДИНОВА

Флора ФАХРУТДИНОВА

21 октября — День праздника узбекского языка

Tags

  • #Подростки
  • #Газета

Share